保姆 (bǎomǔ) — While the direct translation is 'nanny
While the direct translation is 'nanny,' in internet slang, it refers to someone who is overly protective or takes care of others excessively. It can be used endearingly or as a joke.
Example Usage
你别一直当保姆了,放手让我自己来!
Stop being so overprotective; let me do it myself!
Cultural Context
Commonly used in friendships or family settings as a humorous jab.
Category: love-friends