保姆 (bǎomǔ) — While the direct translation is 'nanny

While the direct translation is 'nanny,' in internet slang, it refers to someone who is overly protective or takes care of others excessively. It can be used endearingly or as a joke.

Example Usage

你别一直当保姆了,放手让我自己来!

Stop being so overprotective; let me do it myself!

Cultural Context

Commonly used in friendships or family settings as a humorous jab.

Category: love-friends