枪打出头鸟 (qiāng dǎ chū tóu niǎo) — The first bird that sticks...

Translating to 'the first bird that sticks its head out gets shot', this slang warns against standing out too much or taking risks in risky situations. It serves as advice to keep a low profile.

Example Usage

在职场上要小心,枪打出头鸟。

Be careful in the workplace; the first bird that sticks its head out gets shot.

Cultural Context

It's often used in contexts discussing workplace dynamics and social interactions.

Category: internet-culture