只会放鸽子 (zhǐ huì fàng gē zi) — Only know how to release p...
Translating to 'only know how to release pigeons,' this slang is used to describe someone who frequently cancels plans or fails to show up. It humorously likens unreliable friends to pigeons that fly away.
Example Usage
她总是放我鸽子,我真受够了。
She always cancels on me; I'm really fed up.
Cultural Context
Used in friendship circles to express disappointment towards unreliable individuals.
Category: love-friends