Chinese Slang Dictionary — 3800+ Terms — Page 67 | Chinese Slang

This is the complete browsable index of our Chinese Slang Dictionary — 3800+ verified internet slang terms used on platforms like Weibo, Bilibili, Douyin, and Xiaohongshu. Every entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin with tone marks, an English translation, at least one example sentence in authentic Chinese, and a cultural note explaining where the term comes from and how it is really used. Terms are ranked by community votes, so the most useful and widely used terms appear first. New slang is added daily from trending Chinese social media. Looking for a specific term? Use the search bar at the top of the page.

Chinese Slang Terms, Sorted by Popularity

求带飞 (qiú dài fēi)

This phrase translates to 'request to be carried' and is commonly used in gaming contexts to ask more skilled players for help in completing tasks or achieving goals. It emphasizes camaraderie in gaming.

My skills are poor; please carry me!

专属 (zhuān shǔ)

Meaning 'exclusive' or 'dedicated,' this term conveys a sense of uniqueness or being tailored for someone or something. It’s often used in branding and marketing contexts.

This product is exclusively customized; only members can buy it.

佛系游戏 (fó xì yóu xì)

Literally 'Buddha-style gaming,' this term reflects a laid-back, non-competitive approach to gaming where players prioritize enjoyment over success. It represents a trend of passive gaming culture.

I enjoy Buddha-style gaming; it’s all about being relaxed.

狂热粉 (kuáng rè fěn)

Translating to 'fanatic fan', this term refers to extremely enthusiastic fans who are overly devoted to celebrities, shows, or trends. It’s often used to describe the actions and behaviors of very passionate fan commu...

She is a fanatic fan of that idol, following his updates every day.

明日方舟 (míng rì fāng zhōu)

Translating to 'Ark of Tomorrow,' this term refers to a popular mobile game that includes strategic elements and character collecting. It has a significant following in gaming culture.

I've recently become obsessed with Ark of Tomorrow.

大数据 (dà shù jù)

Translating to 'big data,' this term is used to describe the vast amounts of information collected and analyzed in various fields, especially in technology and marketing.

The company is using big data to optimize our products.

舔狗 (tiǎn gǒu)

Simp / Bootlicker - Someone who excessively flatters or chases someone romantically.

Stop simping, she does not like you.

安排上了 (ānpái shàngle)

Translating to 'it's arranged', this phrase is used to denote that something has been successfully planned or organized. It can convey a sense of satisfaction about having made plans or commitments.

The gathering this weekend is arranged; everyone will come.

被掏空 (bèi tāo kōng)

Translating to 'being hollowed out,' this term describes a feeling of emotional exhaustion or emptiness, often after stressful situations or relationships. It conveys a sense of loss of energy.

Recently, the work pressure has been too much; I feel hollowed out.

撕逼 (sī bī)

Literally meaning 'tearing each other apart', this slang describes intense arguments or conflicts, especially among women. It often has a humorous or dramatic connotation.

They are tearing each other apart on social media; it’s really lively.

草莓族 (cǎo méi zú)

Literally means 'strawberry tribe'. It refers to a generation perceived as overly sensitive or vulnerable, often relating to mental health awareness among Millennials and Gen Z.

Many members of the strawberry tribe are sensitive to social pressures and can easily become anxious.

自闭症患者 (zì bì zhèng huàn zhě)

Literally 'autism patient', this term is used humorously on the internet to describe people who are reclusive or introverted, not to be taken literally.

My friends say I've been too much at home lately, like an autism patient.

听说 (tīng shuō)

Means 'heard that,' it's commonly used to introduce rumors or secondhand information, often leading to gossip.

I heard that he's getting promoted; that's great news.

放飞心情 (fàng fēi xīn qíng)

Translating to 'release your feelings', this term refers to the act of letting go of stress or negativity to enjoy life. It encourages a carefree attitude and is often used in posts about relaxation and self-care.

On weekends, I like to release my feelings and take a walk by the sea.

咕咕钟 (gū gū zhōng)

Refers to someone who is chronically late, like a 'cuckoo clock' that just can't keep time. It's used humorously to describe friends who always show up late.

He's such a cuckoo clock; he always arrives late for our appointments.

狂欢派对 (kuánghuān pàiduì)

Translating to 'carnival party', this term is used to describe lively and extravagant social gatherings, often characterized by fun, excessive celebration, and a carefree spirit. It reflects a youthful desire for free...

We're going to attend a carnival party this weekend; I can't wait!

前男友 (qián nán yǒu)

Translating to 'ex-boyfriend,' this term refers specifically to a former romantic partner. It's often used in contexts involving relationship discussions or nostalgia.

I ran into my ex-boyfriend yesterday.

鱿鱼 (yóu yú)

Literally meaning 'squid,' it is slang for getting fired or let go from a job. The term is often used humorously among young people when discussing layoffs.

I heard the boss is laying off employees; I'm a little scared that I might become a squid.

体能挑战 (tǐ néng tiǎo zhàn)

Translates to 'physical challenge.' It's often used in fitness and health contexts to promote various exercises or competitions that test physical limits. It encourages active lifestyles.

Recently, various physical challenges have become popular online.

捧场 (pěng chǎng)

This term means 'to cheer on' or 'to support,' often used in the context of attending events or promoting friends' businesses. It embodies the idea of showing up to give moral or financial support.

When my friend opens his business, I will definitely go support him.

播种 (bō zhǒng)

Meaning 'sowing seeds,' this term metaphorically refers to initiating something that will develop over time, often used in business or personal growth contexts. It emphasizes the importance of planning and foresight.

Sowing seeds in this field helps with future growth.

月薪 (yuè xīn)

This term means 'monthly salary' and is often used in discussions about income and financial stability. It reflects the growing concerns about financial pressures among young people.

My monthly salary isn't high, but I enjoy life.

跟风 (gēn fēng)

Literally means 'to follow the wind', this term describes the act of following trends or popular behavior without personal preference. It often carries a hint of criticism.

You always follow trends and lack your own opinion.

和谐社会 (hé xié shè huì)

This phrase means 'harmonious society' and represents the ideal of a peaceful and cooperative society, often used in political or social discussions. It emphasizes unity and mutual support.

We should work hard to build a harmonious society.

报复性消费 (bàofùxìng xiāofèi)

Translating to 'revenge spending', this term refers to the phenomenon where individuals splurge on shopping, often following a period of austerity or in response to negative emotions. It reflects a desire to regain co...

After the pandemic, many people started revenge spending, shopping like crazy.

带娃 (dài wá)

Meaning 'to take care of kids', this term is often used jokingly by young people to refer to someone who is responsible for looking after children, especially in social settings.

I have to take care of the kids tonight, so I can't go to the party.

不怕坑 (bù pà kēng)

Meaning 'not afraid of pits', this phrase is often used to describe someone who is fearless in facing challenges or risks. It conveys a sense of bravery and resilience.

Let’s go on an adventure together; I’m not afraid of challenges.

聊天记录 (liáo tiān jì lù)

Meaning 'chat records,' this phrase is commonly used to refer to saved conversations on messaging apps. It highlights the importance of digital communication in modern relationships.

I saved our chat records.

小猪佩奇 (xiǎo zhū pèi qí)

Referring to the character Peppa Pig, this term is often used humorously to describe someone who is cute or childlike. It can be used affectionately among friends or to tease someone.

You’re dressed like Peppa Pig today; how cute!

打团 (dǎtuán)

Refers to team battles or coordinated group plays in online games, particularly in multiplayer formats. It's an essential tactic for victory and is commonly used in gaming circles.

Let’s team up tonight to try and conquer that dungeon.

说好的 (shuō hǎo de)

Literally means 'as promised', used when expectations set in conversation are not met. It often conveys disappointment or irony.

Didn’t you promise to come today?

模因 (mó yīn)

Translates to 'meme'. This term is used to describe humorous images, videos, or texts that are shared widely online, capturing popular culture or social commentary.

The recent memes are so funny; they make me laugh every day.

做佛系 (zuò fó xì)

This phrase means to adopt a 'Buddhist' or laid-back approach to life, indicating a sense of detachment or nonchalance towards stressors. It promotes a relaxed attitude, especially towards competitive pressures.

I'm choosing to take a laid-back approach now; I don't want to worry about work.

鸭梨 (yālì)

'Duck pear' sounds similar to 'pressure' in Chinese, and it's humorously used to describe being under stress or feeling burdened. It serves as a playful way for people to discuss their struggles.

I've had too much work recently; I'm under a lot of pressure.

炸街 (zhà jiē)

Literally meaning 'to explode the street,' this slang term refers to something that is extremely popular or trendy, often used when something goes viral.

This song exploded in popularity; everyone is listening to it.

浪费时间 (làng fèi shí jiān)

Translating to 'wasting time', this term is often used to describe activities or discussions that do not lead to productive outcomes. It conveys frustration with inefficient processes.

This meeting is such a waste of time.

小伙伴 (xiǎo huǒ bàn)

Translating to 'little partners,' this term is affectionately used to refer to friends or companions. It conveys a sense of camaraderie and teamwork.

Today I'm going out with my little partners for some fun.

遛弯 (liù wān)

Literally meaning 'to stroll around', this term suggests a laid-back approach to life, often indicating relaxation or leisure. It can also imply a casual outing without a specific goal.

It's nice weather today; let’s go for a stroll.

人美声甜 (rén měi shēng tián)

Translating to 'beautiful person with a sweet voice,' this term describes someone who not only looks great but also has a captivating voice. It is often used in the context of singers or live streamers.

She is truly beautiful with a sweet voice; she captivates people when she sings.

撩人 (liāo rén)

'撩人' translates to 'flirting' or 'teasing' and describes actions or words that are meant to attract or seduce someone. It is often used in romantic contexts where someone is trying to spark interest.

He always flirts with me, making my heart race.

磨蹭 (mó cèng)

Meaning 'to dawdle,' this term describes someone who is slow or procrastinating, often used to critique inefficiency or laziness. It highlights frustration with delayed actions.

Stop dawdling and finish your work quickly!

狗血 (gǒu xuè)

Dog blood / Melodramatic - Overly dramatic cliche plot.

This drama is too melodramatic.

实锤 (shí chuí)

Translating to 'actual hammer,' this term indicates concrete evidence or proof of something, often used in discussions surrounding gossip or rumors. It often implies that claims are backed by undeniable facts.

His behavior is already actual evidence and cannot be denied.

二次元文化 (èr cì yuán wén huà)

Literally meaning '2D culture,' this term refers to the culture surrounding anime, manga, and video games, especially popular among youth. It’s often used to describe a community of fans.

He is a fan of 2D culture and goes to anime conventions every year.

剧情反转 (jù qíng fǎn zhuǎn)

Literally 'plot twist', this term describes an unexpected turn of events in stories or real-life situations. It is frequently used in discussions about movies, shows, or dramatic real-life occurrences.

The plot twist in this drama was truly unexpected.

云点赞 (yún diǎn zàn)

Translating to 'cloud-like', this term refers to someone who gives likes or comments on social media without genuine engagement. It highlights superficial interactions common in online culture.

Her photo received a lot of cloud likes.

拼劲 (pīn jìn)

This term translates to 'competitive spirit' and refers to the drive and motivation someone has to strive and excel, often used in contexts of ambition and determination.

In the competition, everyone displayed their competitive spirit.

盐系 (yán xì)

Literally meaning 'salt system', this term describes a style or trend that is characterized by coolness and a touch of sarcasm. It denotes a certain ‘sassy’ attitude and aesthetic.

His style is really salty, giving off a cool vibe.

割席 (gēxí)

Literally means 'to cut the mat.' This term signifies the act of severing ties or relationships, often when one feels betrayed or hurt.

I've decided to sever ties with those who don't support me.

Page 67 of 78 — 3,856 total terms