Chinese Slang Dictionary — 3800+ Terms — Page 34 | Chinese Slang

This is the complete browsable index of our Chinese Slang Dictionary — 3800+ verified internet slang terms used on platforms like Weibo, Bilibili, Douyin, and Xiaohongshu. Every entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin with tone marks, an English translation, at least one example sentence in authentic Chinese, and a cultural note explaining where the term comes from and how it is really used. Terms are ranked by community votes, so the most useful and widely used terms appear first. New slang is added daily from trending Chinese social media. Looking for a specific term? Use the search bar at the top of the page.

Chinese Slang Terms, Sorted by Popularity

做好人 (zuò hǎorén)

This term translates to 'being a good person' but in internet slang, it can imply someone who is overly kind or naïve to the point of being taken advantage of. It’s sometimes used in a sarcastic manner.

She always helps others; she’s really a good person, but don’t be too naïve.

灵魂伴侣 (líng hún bàn lǚ)

Translating to 'soulmate', this term describes a deep, spiritual connection between two people, often romantic. It reflects the widely held belief in finding a perfect match and is frequently used in discussions about...

I finally found my soulmate!

黑幕 (hēimù)

Literally meaning 'black curtain', this term refers to hidden agendas or secretive situations, especially in the context of scandals or controversies. It's commonly used to describe actions or decisions that seem susp...

There must be a black curtain behind this matter.

被伤害的灵魂 (bèi shānghài de línghún)

Translating to 'the soul that has been hurt,' this term humorously refers to individuals who have gone through emotional turmoil or heartbreak. It’s often used in memes to resonate with others experiencing similar fee...

I’m just a hurt soul.

开白 (kāi bái)

This term means 'to explain clearly' or 'to spill the beans' and is often used in conversations about being transparent or honest. It's related to open communication.

We need to be clear with each other; otherwise, misunderstandings will grow.

滥用 (làn yòng)

This term means 'abuse' or 'misuse' and is used to describe situations where something is used excessively or inappropriately. Often, it refers to resources, privileges, or power.

This behavior is just 'misuse of power'.

自律 (zì lǜ)

This term means 'self-discipline' and is often used to refer to individuals who have strong control over their impulses and habits. It’s commonly praised in contexts related to personal development.

Self-discipline is the key to success; I strive to exercise every day.

天真 (tiān zhēn)

Translating to 'naive', this term describes someone who is innocent or trusting, often used in a playful or sarcastic manner. It can refer to people who believe everything they hear or are oblivious to harsh realities.

He's so naive, always believing in those unrealistic dreams.

绝望薪水 (jué wàng xīn shuǐ)

Translating to 'despair salary,' this term describes a paycheck that is so low it causes feelings of hopelessness. It's often used to criticize wage stagnation and economic conditions.

This kind of despair salary makes me feel hopeless about life.

甩了 (shuǎi le)

Translating to 'dumped' or 'let go', this term describes the act of ending a romantic relationship, often used casually among friends discussing dating.

I heard she recently dumped her boyfriend and is living happily.

小屏幕 (xiǎo píng mù)

Translating to 'small screen,' this term refers to mobile devices or content viewed on smartphones, especially when comparing to traditional TV. It highlights the shift in how people consume media.

I prefer watching videos on the small screen.

开拓视野 (kāi tuò shì yě)

Translating to 'broaden one’s horizons', this phrase is often used in educational or inspirational contexts, encouraging openness to new experiences and ideas.

Traveling can broaden one’s horizons and increase knowledge.

熬夜 (áo yè)

Meaning 'staying up late', this term highlights the common practice among students and young professionals to sacrifice sleep for work, study, or leisure activities like binge-watching TV shows.

I stayed up late watching a show again last night; I'm so tired today.

吃小龙虾 (chī xiǎo lóng xiā)

Literally means 'to eat crayfish', it denotes enjoying a culinary treat, often in a social setting. It can also imply a fun, casual outing with friends centered around food.

Let’s eat crayfish together this weekend!

眼光独到 (yǎnguāng dútào)

This expression means 'unique insight' and is used to praise someone's ability to see things differently or recognize talent or potential in others. It's often applied in professional and creative contexts.

She has unique insight when choosing actors.

脑雷公 (nǎo léi gōng)

Literally meaning 'brain thunder', this term refers to someone who is clueless or makes silly mistakes, often in a humorous context. It’s a light-hearted way to poke fun at someone's lack of understanding.

His questions make me feel like he's really clueless.

被埋了 (bèi máile)

Translating to 'buried', this term describes someone or something that gets overshadowed or ignored in a situation, often used humorously when referring to content or ideas that don’t get recognition.

This good news got buried; no one noticed it.

至上主义 (zhì shàng zhǔ yì)

Meaning 'supremacy doctrine,' this term is used to define a mindset or belief that one idea or value is superior to others, often applied in discussions about preferences in fashion, food, or lifestyle choices. It's c...

His coffee supremacy attitude is quite frustrating.

槽点 (cáo diǎn)

Translating to 'critique point,' this term refers to the aspects of a situation or content that are particularly worthy of comment or ridicule. It's often used in memes or humorous discussions.

This movie has so many critique points; I couldn't help but complain.

心动警告 (xīn dòng jǐng gào)

Translating to 'heart flutter warning,' this term is used to alert others to something romantically appealing or cute, often in the context of social media posts. It’s a playful way to signify that someone finds somet...

Upon seeing that picture, I couldn't help but send out a heart flutter warning.

原地蹦迪 (yuán dì bèng dí)

Literally means 'jumping in place to dance.' It refers to having fun or celebrating without needing a dance floor, often used in the context of enjoying oneself at home or in small gatherings.

On the weekend, my friends and I jumped in place to dance at home and had a great time.

编程式思维 (biān chéng shì sī wéi)

Translating to 'programming thinking,' this term refers to a mindset that emphasizes logic, structure, and step-by-step problem-solving. It's commonly mentioned in education and tech discussions.

Learning programming thinking can help us tackle complex problems.

戳蜡 (chuō là)

This slang means 'poke the wax', and refers to the idea of stirring up trouble or provoking drama. It’s often used humorously in discussions about social media feuds.

She always stirs up trouble and likes to start debates in the group chat.

赛博 (sài bó)

Derived from 'cyber,' this term is often used to describe anything related to the digital or internet world. It's frequently combined with other words to signify tech-related culture or aesthetics.

The cyber style of this game is really cool!

捞偏门 (lāo piān mén)

Literally 'to fish in the side door,' it refers to engaging in side jobs or unorthodox methods of earning money, often implying a sense of opportunism or taking risks.

He always looks for side jobs and small businesses.

般若 (bō rě)

Originally a Buddhist term, it represents wisdom and understanding. In slang usage, it refers to someone who acts wisely or makes clever decisions in tricky situations.

Seeing her ability to handle problems, she truly embodies wisdom.

小朋友 (xiǎo péng yǒu)

Translating to 'little friend', this term is often used in a patronizing or playful manner to refer to adults who behave immaturely or in a silly way. It highlights childishness in a lighthearted way.

You're such a little friend, always joking around.

排面 (pái miàn)

Meaning 'scene', this term refers to the visual or aesthetic presentation of something, particularly in social media. It emphasizes the importance of visuals and style in online content.

Her photos have a great aesthetic, attracting many people.

打爆 (dǎbào)

This term means 'to blow up,' used to describe something that has become extremely popular or viral, especially in social media or content creation. It indicates the explosive success of a topic or trend.

This video blew up overnight; it's unbelievable.

吓到 (xià dào)

Meaning 'scared to the point of shock,' this term is used to describe a reaction to something surprising or shocking, often used humorously.

This movie scared me; I’m afraid to go home alone at night.

红利 (hóng lì)

Meaning 'red dividend', it refers to the benefits or rewards that come from a successful venture or action, often used in discussions about investments or business.

The benefits from this project are considerable; we can expect more.

算法 (suàn fǎ)

The Algorithm — originally the standard technical term for algorithm, now used culturally to describe being captured or manipulated by platform recommendation systems.

The algorithm knows me too well — I've been scrolling for two hours and can't stop.

云聊 (yún liáo)

Translating to 'cloud chatting,' it refers to engaging in conversations that are informal and light-hearted, often online.

Let’s have a cloud chat tonight and talk about some recent fun stories.

漠不关心 (mò bù guān xīn)

Meaning 'indifferent', this term describes someone showing a complete lack of interest or concern for a situation or person. It’s often used in discussions about social issues or relationships.

They seem indifferent towards these issues.

解压 (jiě yā)

Translating to 'stress relief', this term refers to activities or methods people use to alleviate stress, often used in the context of self-care and wellness. It symbolizes the importance of mental health in modern life.

I like to relieve stress through exercise.

不聊了 (bù liáo le)

This phrase means 'not chatting anymore' and is often used to signal withdrawal from a conversation or a situation. It can imply disinterest, annoyance, or even a humorous exit from an awkward discussion.

This topic is too boring; I'm not chatting anymore.

求偶成功 (qiú'ǒu chénggōng)

Translating to 'coupling success,' this playful term refers to successfully finding a romantic partner. It's often used humorously in dating contexts.

I finally found a partner today and went on a date with a handsome guy.

绝绝子 (jué jué zi)

Absolutely amazing / Perfection - An emphatic expression meaning something is incredibly good or perfect. Very versatile praise word.

This cake is absolutely amazing, so delicious!

暴熬夜 (bào áo yè)

This term literally means 'violent late-night staying up,' describing the act of staying up very late, often binge-watching shows or playing games, leading to poor health effects. It's often said in a humorous context...

I’m going to be late for work; I stayed up too late binge-watching a show last night.

低落 (dī luò)

This term means 'downcast' or 'low-spirited' and is often used to describe feelings of sadness or disappointment. It can be used casually among friends to express mood.

I've been feeling a bit downcast due to work pressure lately.

自我卷 (zì wǒ juàn)

This term translates to 'Self-involution', describing individuals who push themselves excessively without external pressure, often in work or study. It highlights the personal drive to achieve more.

He is always self-involuted, working late into the night.

真甜 (zhēn tián)

Translating to 'really sweet,' this slang is often used to describe affectionate or endearing actions, particularly in romantic contexts. It conveys a sense of warmth and happiness derived from someone's behavior.

Their interactions are really sweet, making people feel very happy.

恶搞 (è gǎo)

This term translates to 'parody' or 'spoof', and it refers to humorous modifications of original content, often creating something new and funny. It's popular in memes and videos.

This movie was parodied very well and is hilarious.

此生无悔 (cǐ shēng wú huǐ)

This phrase translates to 'no regrets in this life' and is often used to express satisfaction with one's choices or experiences. It reflects a live-in-the-moment attitude.

I love to travel; I have no regrets in this life.

波涛汹涌 (bō tāo xiōng yǒng)

Translating to 'turbulent waves', this phrase is used metaphorically to describe chaotic or intense situations, often in online discussions. It paints a vivid image of emotional or social upheaval.

This debate has sparked a turbulent wave of discussions.

战斗民族 (zhàn dòu mín zú)

Translates to 'combat ethnic group', this phrase refers to people who are perceived as fiercely competitive or resilient, often used humorously to describe oneself or friends during challenges.

In this competition, we will showcase the spirit of combat ethnic group.

燃尽 (rán jìn)

Meaning 'burn out', this term describes the state of exhaustion from overworking or continuous stress. It indicates a need for rest and reflects the pressures of modern work culture.

I've been working too much lately and feel like I'm about to burn out.

挂科 (guà kē)

This term means 'to fail a subject' in an academic context. It's commonly used among students to discuss pressures, expectations, and the consequences of academic performance.

I failed a subject this semester; I feel so embarrassed.

捧心 (pěng xīn)

'捧心' literally means 'holding the heart.' It describes someone who is deeply infatuated or eager in love, often used in a playful or romantic context. It encapsulates the feeling of being overly enthusiastic in matter...

Seeing how he holds his heart for her makes me really envious.

Page 34 of 78 — 3,856 total terms