Chinese Slang Dictionary — 3800+ Terms — Page 6 | Chinese Slang

This is the complete browsable index of our Chinese Slang Dictionary — 3800+ verified internet slang terms used on platforms like Weibo, Bilibili, Douyin, and Xiaohongshu. Every entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin with tone marks, an English translation, at least one example sentence in authentic Chinese, and a cultural note explaining where the term comes from and how it is really used. Terms are ranked by community votes, so the most useful and widely used terms appear first. New slang is added daily from trending Chinese social media. Looking for a specific term? Use the search bar at the top of the page.

Chinese Slang Terms, Sorted by Popularity

亲妈 (qīn mā)

Translating to 'biological mother', this term is often used to refer to someone who is exceedingly caring or doting, similar to how one’s own mother would be. It can also be used in a slightly sarcastic tone.

He treats me so well; it’s just like my own mother.

趋势 (qū shì)

This term means 'trend' and is frequently used to describe changes in culture, fashion, or social media. It signifies awareness and observation of current developments.

I enjoy keeping up with current trends, especially in the fashion industry.

伏笔 (fú bǐ)

Translating to 'foreshadowing', this term is often used in storytelling to refer to hints or clues that predict future events. Online, it's also used to discuss plot twists in dramas.

The foreshadowing in this drama is really clever, building anticipation.

铁粉 (tiě fěn)

Translating to 'iron powder,' this term is used to describe extremely dedicated fans or enthusiasts of a specific celebrity, brand, or product. It signifies a strong loyalty to their interests.

He is a die-hard fan of a certain idol and keeps up with their updates every day.

毁约 (huǐ yuē)

Meaning 'breaching a promise', this term is used when someone breaks a commitment or agreement, especially in a public context like partnerships or sponsorships. It conveys a sense of betrayal or disappointment.

His breach of promise left everyone disappointed.

茶叶蛋 (chá yè dàn)

The term literally means 'tea egg,' a popular snack in China. However, it is used as a slang expression referring to someone who seems unremarkable or dull. Its humorous connotation often applies to people who lack pe...

He was just a tea egg at the party, with nothing to talk about.

水事情 (shuǐ shì qíng)

Literally translates to 'water things,' it describes spreading rumors or gossip that lacks substance. It’s often used to call out baseless claims.

The rumors you've heard are completely unreliable.

灵动 (líng dòng)

Meaning 'lively' or 'agile', this term is used to describe someone or something that is dynamic, energetic, or charmingly animated. It’s often used in performance or artistic contexts to celebrate expression.

This dance performance is really lively and captivates the audience.

天上掉馅饼 (tiān shàng diào xiàn bǐng)

Translating to 'meat pie falling from the sky', this phrase refers to unexpected good fortune or luck, often in a sarcastic sense. It implies that one should not expect free gifts or success without hard work.

Success doesn’t come from meat pies falling from the sky; it requires hard work.

NSDD (nǐ shuō de duì)

You're right (often sarcastic) — abbreviation of 你说得对 (nǐ shuō de duì), literally "what you said is correct." Can be sincere agreement, but on Chinese internet it is almost always used sarcastically to dismiss an argu...

Sure sure sure, NSDD — you're the greatest.

狂欢节 (kuáng huān jié)

Translating to 'carnival,' this term is used to describe wild, festive parties or celebrations that are marked by unrestrained fun and enthusiasm. It's common in social media discussions about nightlife or events.

There's a carnival this weekend; everyone come join!

AWSL (ā wǒ sǐ le)

I'm dead (from cuteness / shock / emotion) — abbreviation of 啊我死了 (ā wǒ sǐ le). Used when something is so cute, beautiful, or emotionally overwhelming that you "die" from it. The Chinese equivalent of "I'm deceased."

Saw their couple photo — AWSL, I'm dead, it's too sweet!

嘲讽 (cháo fěng)

Meaning 'to mock' or 'to ridicule,' this term is often used in internet culture to describe clever comebacks or sarcastic remarks aimed at someone or something.

His comment is just full of mockery!

有点儿意思 (yǒu diǎn er yì si)

This phrase translates to 'a bit interesting' and is used to express curiosity or intrigue about something, often in a light-hearted or humorous context.

This story is a bit interesting; I want to hear more.

重度依赖 (zhòng dù yī lài)

Translating to 'heavy reliance,' this term describes a person or situation that heavily depends on something or someone else, especially in a humorous or exaggerated context.

I'm heavily reliant on this software; I can't live without it.

复读机 (fù dú jī)

Meaning 'repeating machine,' this term refers to someone who keeps repeating the same thing or idea, often seen in discussions or arguments. It implies that the person lacks original thoughts or is overly stubborn.

In the discussion, he was like a repeating machine, endlessly restating his viewpoint.

不解 (bù jiě)

This term means 'not understanding' and is often used humorously to express confusion or bewilderment in discussions, particularly when faced with complex or contradictory opinions.

Your logic really confuses me.

随之而来 (suí zhī ér lái)

Meaning 'with this comes,' it’s often used to express that certain consequences or effects follow a specific action or event. It captures the cause-and-effect relationship common in discussions.

Work hard, and with this comes rewards.

捞尸 (lāo shī)

Translating to 'fishing for corpses,' this slang is used in the gaming community to describe the act of reviving teammates or rescuing them in dire situations. It's often said humorously as a metaphor for helping out.

I'm specifically fishing for corpses in the game, helping to revive my teammates.

有内涵 (yǒu nèi hán)

Translating to 'having connotation,' this term is used to describe something or someone that is deep, meaningful, or intellectually rich. It is often used in discussions about literature, art, or personality.

This work is very meaningful and deserves to be appreciated repeatedly.

压力山大 (yā lì shān dà)

Literally meaning 'pressure mountain big,' it describes feeling overwhelmed or heavily stressed. It's a humorous exaggeration that has become popular among young people.

Work and studying make me feel overwhelmed; I want a holiday.

娘炮 (niáng pào)

This term translates to 'girly boy' and is used to refer to men who exhibit traits traditionally associated with femininity. While it can be used derogatorily, it has also been reclaimed by some who embrace a more flu...

He likes to wear makeup; everyone calls him a girly boy.

追随者 (zhuī suí zhě)

Translating to 'followers,' this term refers to people who follow a particular trend, celebrity, or influencer, often in a fanatical way. It emphasizes the nature of digital fandom and the impact of social media.

He has thousands of followers on his social media.

实力宠 (shí lì chǒng)

Translating to 'powerful pampering,' this phrase is used to describe someone who is doted upon or spoiled by others due to their talents or abilities. It's often used in contexts related to relationships and friendships.

He is pampered in the team; everyone takes extra care of him.

深井冰 (shēn jǐng bīng)

'Deep well ice' refers to someone who is extremely foolish or naive, akin to being in a deep state of ignorance. The phrase is often used humorously to reflect incredulity.

His behavior is truly foolish; I completely don’t understand.

眼瞎 (yǎn xiā)

Translating to 'blind eye', this term is used to describe someone who fails to notice obvious things, often in a humorous or slightly insulting manner.

This person is really oblivious; they can't see that she likes him.

惊喜不断 (jīng xǐ bù duàn)

This phrase means 'endless surprises,' used to describe situations that are full of unexpected delights. It conveys excitement and positive anticipation.

This event is full of surprises; there’s something new every time.

云宠物 (yún chǒng wù)

Translates to 'cloud pet', this term refers to virtual pets or pets that can be interacted with online rather than physical ones. It reflects a shift in how people engage with companionship in a digital space.

I've raised a cloud pet in the game; it's super cute.

MM (měi méi)

Pretty girl / babe / sis — MM can stand for 美眉 (měi méi, beautiful eyebrows / pretty girl) or 妹妹 (mèi mèi, little sister). Used to address or describe an attractive young woman, or affectionately among young women to ...

This girl's photos are gorgeous!

鲸吞 (jīng tūn)

Literally means 'whale swallowing'. It refers to someone or something that indiscriminately consumes or absorbs a large quantity of something, often used in the context of resources or knowledge.

He’s like a whale swallowing knowledge in his studies.

技能点 (jì néng diǎn)

Translating to 'skill points', this term is often used in gaming contexts to refer to the attributes or skills a player can level up. It can also metaphorically refer to talents or strengths in real life.

I've added many skill points in this game.

瘫痪式追剧 (tān huàn shì zhuī jù)

This term refers to a binge-watching style where someone gets so engrossed in a series that they become 'paralyzed' and can't do anything else. It humorously highlights how addictive and consuming watching dramas can be.

This drama is so good; I binge-watched it all night until 6 AM.

严重怀疑 (yán zhòng huái yí)

Literally 'seriously doubt,' this phrase is often used humorously to express skepticism about something that seems too good to be true. It indicates doubts about authenticity.

I seriously doubt his promise this time.

馊主意 (sōu zhǔyì)

This term means 'bad idea' and is often used sarcastically to dismiss someone's suggestion or plan. It encapsulates a humorous tone when expressing disagreement or disbelief in someone's proposal.

Do you think this plan is feasible? I think it's a bad idea.

宠物经济 (chǒngwù jīngjì)

Translating to 'pet economy', this term refers to the growing market and trend of pet ownership and the associated consumerism, including pet care, products, and services. It highlights the cultural shift towards view...

The pet economy is growing larger now, and many people are willing to spend money on their pets.

心潮澎湃 (xīncháo péngpài)

This phrase means 'heart surging waves,' used to express overwhelming emotions, often excitement or passion. It is commonly seen in romantic contexts or during significant events.

Seeing her performance made my heart surge with emotion; I was particularly excited.

鸭头 (yā tóu)

This slang refers to a type of popular food, often used humorously or in memes. It can also denote something that's fun or trendy.

The new dishes at that restaurant are delicious; it’s definitely on-trend!

浪浪 (làng làng)

This cute term refers to someone who is a 'drifter' or goes with the flow, often in a carefree manner. It’s typically used to describe young people who are relaxed and spontaneous in their approach to life.

He’s always so carefree; I really admire that!

杀伐果断 (shā fá guǒ duàn)

This phrase means 'decisively killing and punishing,' often used to describe someone who is ruthless or decisive in their actions, especially in competitive environments.

In this competition, he acted decisively and mercilessly.

思维导图 (sī wéi dǎo tú)

Translating to 'mind map,' this term refers to a visual tool for organizing thoughts and ideas. It's often used in educational and professional settings to enhance comprehension and creativity.

To prepare for the report, I organized all my thoughts using a mind map.

卷 (juàn)

This term means 'to roll' and is used to describe the competitive pressure in various aspects of life, such as education or work. It reflects the feeling of being caught in an endless cycle of competition.

Students today are very competitive; everyone is studying hard.

提前官宣 (tíqián guān xuān)

Translating to 'announce in advance', this term is often used when someone reveals information or news prematurely, typically before an official announcement. It can be humorous or serious, depending on context.

The cast list for this new drama was announced in advance.

寝室经济 (qǐn shì jīng jì)

Translating to 'dormitory economy', this term refers to a trend where students or young adults monetize their living spaces, often by creating content or running small businesses from their dorms. It reflects the entr...

Many people are now engaging in dormitory economies, using their spaces to make money.

抖音夜 (dǒu yīn yè)

This term describes the phenomenon of staying up late to watch Douyin (TikTok) videos. It's a cultural reference to binge-watching short videos that can easily lead to losing track of time.

I spent another Douyin night last night; it was so funny.

归零 (guī líng)

Going to zero - When a cryptocurrency loses all its value.

This coin went to zero, all invested money is gone.

鸡头米 (jī tóu mǐ)

Meaning 'chicken head rice,' this term describes something that is good quality or top-notch, often used to refer to a high-value product or experience. It’s a playful way to compliment something admirable.

The steak at this restaurant is truly top-notch.

脸皮厚 (liǎn pí hòu)

Translating to 'thick-skinned,' this slang is used to describe someone who is shameless or retains their confidence despite criticism. It’s often used humorously or sarcastically in various social contexts.

He’s really thick-skinned to even talk here.

去世 (qù shì)

This term means 'to pass away' and is often used humorously or in exaggeration to describe being overwhelmed or in a state of shock. It’s common in reaction to surprising news or events.

This situation is too outrageous; I'm almost dead!

摊牌 (tān pái)

This term means 'to lay out the cards' and refers to revealing one's true intentions or feelings, often used in discussions of relationships or business deals. It's about being honest and straightforward.

We finally laid our cards on the table, and we both know each other's true feelings.

青春无敌 (qīng chūn wú dí)

Translates to 'youth is invincible,' this phrase celebrates the energy and potential of youth. It's often used in motivational contexts or by younger generations to express confidence.

We are all invincible young people!

Page 6 of 78 — 3,856 total terms