Chinese Slang Dictionary — 3800+ Terms — Page 8 | Chinese Slang

This is the complete browsable index of our Chinese Slang Dictionary — 3800+ verified internet slang terms used on platforms like Weibo, Bilibili, Douyin, and Xiaohongshu. Every entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin with tone marks, an English translation, at least one example sentence in authentic Chinese, and a cultural note explaining where the term comes from and how it is really used. Terms are ranked by community votes, so the most useful and widely used terms appear first. New slang is added daily from trending Chinese social media. Looking for a specific term? Use the search bar at the top of the page.

Chinese Slang Terms, Sorted by Popularity

推特式 (tuī tè shì)

Translating to 'Twitter-style', this term describes a brief, often sarcastic or humorous way of expressing thoughts or opinions, similar to the style prevalent on Twitter. It's often used in online discussions.

His comment is really Twitter-style humor.

开门红 (kāi mén hóng)

Translating to 'opening with red,' this term refers to achieving success or making a good start in a new endeavor, often used in business or personal projects.

The new shop opened successfully; it's fantastic.

海鲜 (hǎi xiān)

This literally means 'seafood', but in internet slang, it's used to describe someone who is 'fresh' or 'new', often in a humorous or mocking way.

His performance today was really fresh.

西洋参 (xī yáng shēn)

This term refers to someone who acts sophisticated but lacks substance or depth. Literally, it translates to 'American ginseng,' symbolizing something that appears valuable but isn’t.

He always pretends to be sophisticated, but he actually knows nothing.

摸遍 (mō biàn)

Literally meaning 'to touch everywhere,' this term conveys the idea of experiencing or trying out a wide range of things, often in the context of food or travel. It reflects a curious and adventurous spirit.

I want to try all the delicious food in this city.

蓝颜知己 (lán yán zhī jǐ)

Translating to 'blue-faced confidant', this term refers to a male friend with whom a woman feels a close emotional connection but with no romantic interest. It emphasizes platonic relationships.

She has a great relationship with her blue-faced confidant; they always share secrets.

实力宠 (shí lì chǒng)

Translating to 'powerful pampering,' this phrase is used to describe someone who is doted upon or spoiled by others due to their talents or abilities. It's often used in contexts related to relationships and friendships.

He is pampered in the team; everyone takes extra care of him.

短小精悍 (duǎn xiǎo jīng hàn)

Translating to 'short but powerful,' this term describes something concise yet impactful, often used for comments or content that delivers strong messages in few words.

His speech was short but powerful, leaving a deep impression.

饮水思源 (yǐn shuǐ sī yuán)

Literally meaning 'when drinking water, think of its source,' this idiom emphasizes the importance of gratitude and remembering the origins of one's benefits or opportunities. It's often used to encourage appreciation.

We should also remember our roots when we succeed and not forget those who helped us.

糊涂 (hú tú)

This term means 'confused' or 'fuzzy-minded', often used humorously to describe moments of forgetfulness or misunderstanding. It reflects a laid-back attitude towards life’s little mishaps.

I’m really confused today; I even forgot my own name.

随大流 (Suí dà liú)

Means 'to follow the flow,' used to describe someone who conforms to popular trends or practices without critical thought. It sometimes carries a negative connotation of lack of originality.

I don't want to just follow the flow; I want to do what I like.

找乐子 (zhǎo lè zi)

Translating to 'seeking fun,' this term is often used to describe the act of looking for entertainment or engaging in silly behavior.

During the holiday, it’s all about seeking fun!

废物 (fèi wù)

Literally meaning 'useless person', it is often used jokingly among friends to tease someone about their lack of productivity or inability to accomplish tasks.

Today, I’m such a useless person; I haven’t done anything.

怒怼 (nù duì)

Translating to 'angrily retort', this slang is used to describe someone who fiercely critiques or confronts another person. It's often used in the context of online debates or arguments.

She angrily retorted to those trolls in the comment section.

三观正 (sān guān zhèng)

Translating to 'correct worldview', this term describes someone with a good set of morals or values, reflecting a positive character. It’s a compliment often given in discussions about behaviors and beliefs.

He's someone with a correct worldview, and it feels great to be around him.

火起来 (huǒ qǐlái)

Meaning 'to become popular,' this term is often used to describe trends, memes, or content that suddenly gains widespread attention or goes viral.

This video has become popular; everyone is discussing it.

降温 (jiàng wēn)

Literally 'lower the temperature', this term is often used to indicate cooling down a heated situation or emotions. It can refer to relationships or conflicts that need to be calmed.

Their argument is too intense; it needs to cool down a bit.

草 (cǎo)

Holy sh*t! / F***! (censorship-safe expletive)

Holy sh*t! I can't find my keys!

老干妈 (lǎo gān mā)

Referring to a popular Chinese chili sauce brand, this term is used humorously to symbolize anything that adds flavor or excitement to life, often in a deceptively simple way.

This seasoning is like Lao Gan Ma; it adds so much flavor to the dish.

赠人玫瑰 (zèng rén méiguī)

Literally 'giving someone a rose,' this phrase conveys the idea that by doing good deeds or sharing positive experiences, one indirectly benefits oneself. It's used to promote kindness.

Giving someone a rose leaves a fragrance on your own hand; helping others can also make yourself happy.

唠叨 (láo dāo)

Translating to 'to nag,' this term is used to describe someone who speaks incessantly or repeatedly about a subject, often in a tiresome way.

She always nags, which makes me feel annoyed.

贼厉害 (zéi lì hài)

Translating to 'super awesome', this slang emphasizes admiration for someone's skills or abilities, commonly used in a casual context to express excitement or commendation.

His gaming skills are super awesome; he's practically a master!

归零 (guī líng)

Going to zero - When a cryptocurrency loses all its value.

This coin went to zero, all invested money is gone.

尿点 (niào diǎn)

This term literally means 'pee point' and is used to refer to parts of a movie or show that are particularly boring or unengaging, where one might feel the need to take a bathroom break. It reflects a shared experienc...

This show has too many boring parts; there’s not much to watch.

网民 (wǎng mín)

Translating to 'netizen', this term refers to internet users who actively participate in online communities. It reflects the growing influence of online platforms and social media on public discourse and culture.

This issue has sparked discussion among a wide range of netizens.

崩盘 (bēngpán)

This term literally means 'market crash' but has evolved to describe situations where things go wrong dramatically or fail catastrophically, often used humorously in everyday scenarios.

I didn't review at all for this exam; it looks like I'm going to crash again.

碎片时间 (suì piàn shí jiān)

Literally 'Fragmented Time', this term refers to small amounts of free time that can be utilized for productive activities, often used in the context of self-improvement or studying.

Utilize fragmented time to study and improve yourself.

亲情付费 (qīn qíng fù fèi)

Meaning 'affection paid for,' this term describes situations where genuine emotions or familial relationships seem to be transactional or influenced by financial factors.

In today’s society, the phenomenon of affection being paid for is becoming more apparent.

齐天大圣 (qí tiān dà shèng)

Translating to 'The Great Sage Equal to Heaven,' this term refers to the character Sun Wukong from Chinese mythology. It's often used humorously to describe someone who's rebellious or acts freely.

He always acts recklessly like the Great Sage Equal to Heaven.

亮眼 (liàng yǎn)

Meaning 'eye-catching' or 'striking', this term is used to describe something that stands out or is impressive, often in a visually appealing way. It's used to compliment design, aesthetics, or performances.

This design is really eye-catching and has attracted many people's attention.

再来一遍 (zài lái yī biàn)

This phrase means 'do it again,' often used when someone wants to hear or see something a second time, whether in a serious or humorous context. It can show enthusiasm or desire for repetition.

That joke was really funny; can you tell it again?

别带节奏 (bié dài jié zòu)

This phrase translates to 'don’t set the rhythm' and is used to indicate disapproval of someone trying to control the conversation or steer opinions on social media. It encourages individuality in discussions.

When others are discussing, don’t try to set the rhythm; everyone has their own viewpoints.

至尊宝 (zhì zūn bǎo)

Supreme Treasure — Stephen Chow's character in A Chinese Odyssey, a bandit chief who discovers he is the reincarnation of the Monkey King. His name is used online for someone torn between duty and love, or someone who...

He says he does not want the promotion but works like crazy — what a Zhi Zunbao.

推理小说 (tuī lǐ xiǎo shuō)

Meaning 'detective novels', this term is often used to refer to mystery stories that involve solving a crime. It's popular among reading communities and those who enjoy puzzles.

I've been reading detective novels lately and really enjoy the puzzle-solving aspect.

里外不是人 (lǐ wài bù shì rén)

This phrase means 'no one is your friend inside or outside.' It expresses a feeling of alienation or betrayal, where a person feels abandoned by both close friends and strangers.

I feel like no one is my friend lately; I can't find any support.

吃得开 (chī dé kāi)

Literally meaning 'to eat well', this term describes someone who is popular or well-liked in social contexts. It often refers to those who have good social networks or connections.

She is well-liked in the circle and very popular.

不忘初心 (bù wàng chū xīn)

Translating to 'do not forget the original intention', this term encourages individuals to remain true to their values and motivations, especially in the face of challenges.

It's important to not forget the original intention on the path to success.

奈何 (nài hé)

Literally meaning 'how to,' this term is often used to express helplessness or resignation in a situation. It captures a sense of acceptance in the face of adversity, often with a slightly humorous twist.

This matter really leaves me helpless.

空投 (kōng tóu)

Airdrop - Free token distribution to wallet holders.

This project is doing an airdrop, go claim it!

做个好梦 (zuò gè hǎo mèng)

Literally meaning 'have a good dream', this phrase has become a way to wish someone well, especially when parting, often used in a light-hearted or playful way.

Good night, have a good dream!

哪儿跟哪儿 (nǎr gēn nǎr)

What does that have to do with anything? — a Beijing expression of bewilderment at an illogical connection someone has made. Used when someone jumps to a completely unrelated conclusion or makes an argument that does ...

I just said it is hot outside and you jumped to me not loving you? What does that have to do with anything?

武林秘籍 (wǔ lín mì jí)

Martial arts secret manual — in wuxia, the ultimate treasure containing hidden techniques that can make someone invincible. Online, used humorously for any helpful guide, lifehack, cheat sheet, or insider tip that unl...

This guide is basically a secret martial arts manual — I am no longer afraid of the boss fight.

嘲讽 (cháo fěng)

Meaning 'to mock' or 'to ridicule,' this term is often used in internet culture to describe clever comebacks or sarcastic remarks aimed at someone or something.

His comment is just full of mockery!

假天真 (jiǎ tiān zhēn)

Translating to 'fake innocence,' this term describes someone who pretends to be naive or innocent but is often aware of underlying truths. It’s often used in sarcasm.

Her fake innocence leaves people speechless.

在吗 (zài ma)

Simply meaning 'are you there?', this phrase is often used in online chats to initiate a conversation or check if someone is available. It reflects the casual nature of digital communication.

Hey, are you there? I want to chat with you.

别碰我的奶酪 (bié pèng wǒ de nǎi lào)

Translating to 'don’t touch my cheese,' this term humorously signifies not wanting to share one’s personal space or possessions. It expresses a protective attitude towards one’s belongings.

He always wants to use my desk; don’t touch my cheese!

躲猫猫 (duǒ māo māo)

Literally 'hide and seek,' this term is used to describe avoiding responsibilities or hiding from situations, often humorously. It's a playful way to refer to someone who is ducking out of obligations.

He has been playing hide and seek lately, not wanting to work.

人间序章 (rénjiān xùzhāng)

Translates to 'prologue of the human world'. This term describes the beginning of a new chapter in life, often used in a sentimental or reflective context. It can signify hope or new beginnings.

The new year is the start of my prologue of the human world; I look forward to the future.

小云鹤 (xiǎo yún hè)

Literally 'little cloud crane,' this term is a cute designation for someone who appears gentle and serene. It’s often used to describe a person or character with a soft demeanor.

She’s like a little cloud crane, always making people feel relaxed.

治愈博主 (zhì yù bó zhǔ)

Healing influencer — a content creator whose videos, presence, or lifestyle makes viewers feel emotionally soothed and restored. The archetype of gentle, nature-connected, animal-friendly content that grew massively a...

She is my favorite healing influencer — every day she posts content that helps you unwind.

Page 8 of 78 — 3,856 total terms