Internet Culture Chinese Slang — 1200+ Terms with Pinyin & English — Page 19 | Chinese Slang

This section of the Chinese Slang Dictionary focuses on Internet Culture slang. Each entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin pronunciation with tone marks, an English translation, at least one example sentence showing real usage, and cultural context explaining where the term comes from and how it is used. Terms are sorted by community popularity. Browse the full list below or use the search bar to find a specific term.

Internet Culture Slang Terms

绑定 (bāng dìng)

This term means 'to bind' or 'link,' and is often used in the context of connecting social media accounts or services. It highlights the interconnectedness of various digital platforms.

You need to link the account to the platform.

重度宅 (zhòng dù zhái)

This term refers to someone who is excessively introverted, often staying at home and avoiding social interaction. It's often used humorously to describe oneself or friends who prefer staying indoors, especially aroun...

I’ve been excessively introverted lately; I can’t even be bothered to go out.

糊涂账 (hú tú zhàng)

Literally 'confusing account', this term refers to situations that are unclear or ambiguous, often linked to misunderstandings or lack of transparency. It can be used humorously or critically.

The budget for this project is as confusing as a muddled account; it’s hard to understand.

压轴 (yā zhòu)

Literally meaning 'to hold down the finale,' this term refers to the most exciting or important part of an event or performance. It signifies a peak moment that leaves a lasting impact.

The finale of this performance was so exciting that the audience stood up and applauded.

霸气 (bà qì)

This term means 'domineering' or 'charismatic', used to describe someone exuding confidence, strength, or forcefulness. It's often applied to big personalities or actions.

His performance was so charismatic; he completely dominated the scene.

来吧 (lái ba)

This phrase translates to 'come on' and is often used to encourage someone or express excitement about a situation. It's a versatile phrase that can convey enthusiasm or motivation.

We can definitely win today's match, come on!

网络热词 (wǎng luò rè cí)

Translates to 'internet hot words', this term refers to trending phrases that gain popularity on social media, often seen as representative of current youth culture and communication.

Many new internet hot words have emerged this year.

上升期 (shàng shēng qī)

Translating to 'ascending period,' this term describes a time of growth in someone's career or popularity, often in contexts discussing rising influencers or talents.

He’s in his ascending period; the future is promising.

沉迷 (chén mí)

Translating to 'addicted', this term is often used in contexts of being deeply engrossed in games, dramas, or other activities. It highlights the immersive nature of modern entertainment.

I'm addicted to this game; I can't stop playing!

飞翔 (fēi xiáng)

This term, meaning 'to soar' or 'fly,' metaphorically refers to pursuing dreams or ambitions without limits. It's often used in motivational contexts.

Let’s soar together and pursue our dreams!

书粉 (shū fěn)

This term stands for 'book fan', representing people who are avid readers or fans of specific authors or genres. It underscores the growing appreciation for literature in a social media context, where people share rev...

As a book fan, I’m chasing after new reading lists every day.

铺垫 (pū diàn)

This term translates to 'to lay the groundwork' and is often used to describe preparing or setting up for something, particularly in storytelling or discussions. It emphasizes the importance of context.

Good groundwork can make a story more engaging.

高光时刻 (gāo guāng shí kè)

Meaning 'highlight moment,' this term refers to the best moments in life, often shared in social media posts. It emphasizes celebrating one's achievements and joyful experiences.

Let me share my highlight moment!

人肉搜索 (rén ròu sōu suǒ)

Translating to 'human flesh search', this term describes internet users collectively searching for someone's identity or details, typically for public shaming or to expose wrongdoing. It raises concerns about privacy ...

His privacy was exposed due to human flesh search.

洗白 (xǐ bái)

Literally meaning 'to wash white', this term refers to efforts to redeem someone’s image or reputation, often after a scandal or controversy. It implies a deliberate clean-up to regain public favor.

He is trying to redeem himself on social media, working hard to restore his image.

惊呆了 (jīng dāi le)

Meaning 'stunned' or 'amazed,' this term expresses extreme surprise or disbelief. It can be used in both positive and negative contexts, often to emphasize unexpected reactions.

I was really stunned to see him win the grand prize.

追星 (zhuīxīng)

Translating to 'chasing stars', this term describes the act of passionately following and supporting celebrities, often involving fan culture and engagement. It reflects the intense dedication fans show towards their ...

She chases stars every day, cheering for every update from her idol.

桥段 (qiáo duàn)

Translating to 'plot twist,' this term is often used in storytelling to describe sudden turns in narratives, especially in movies and dramas. It reflects the excitement of unexpected developments.

The plot twist in this TV show really surprised me.

私信 (sī xìn)

Translating to 'private message,' this refers to sending direct messages on social media platforms. It highlights the more personal side of online communication.

If you have any questions, feel free to send me a private message.

逼氪 (bī kè)

This term translates to 'forced to spend money', referring to the pressure gamers feel to spend money in mobile games to gain advantages. It highlights a common frustration in gaming communities.

This game forces spending too much; I can’t take it anymore.

带节奏 (dài jié zòu)

Translating to 'leading the rhythm', this term refers to influencing conversations or public opinion, often with a subtle agenda. It is used in discussions about social media dynamics and how narratives can be shaped.

He always leads the rhythm, making discussions more interesting.

撞脸 (zhuàng liǎn)

Translating to 'face collision,' this term describes the phenomenon of meeting someone who strongly resembles another person, often a celebrity. It can be used humorously or in admiration.

She really resembles that celebrity; it's like looking at a mirror.

收割 (shōu gē)

Translating to 'harvest,' this term is used metaphorically to describe reaping benefits or rewards, often after hard work or effort. It's popular in business and investment discussions.

After months of hard work, it's time to reap the rewards.

黑红 (hēi hóng)

This term means 'black red', describing someone who gains notoriety or fame through negative attention or controversies. It emphasizes the paradox of becoming popular for not-so-positive reasons.

Even though she’s gained fame for negative reasons lately, her fans still support her.

随口一说 (suí kǒu yī shuō)

Literally meaning 'said casually', this term describes statements made spontaneously or without much thought. It can refer to misinformation or throwaway comments.

What he said casually turned into news for some reason.

点赞 (diǎn zàn)

Translating to 'like', this term is used when someone expresses approval or admiration for a post or comment. It’s analogous to the thumbs-up feature on social media platforms.

I liked this post a lot.

插眼 (chāyǎn)

Literally meaning 'to insert an eye', this term is used in online comment sections to signal that a user is watching or paying close attention to a discussion. It indicates engagement.

This post is so interesting; I want to signal that I'm watching.

致敬 (zhì jìng)

Translates to 'pay tribute,' used often in the context of honoring someone or something, especially in creative works or social media.

This movie pays tribute to classic works and is very touching.

学习强国 (xué xí qiáng guó)

Translating to 'Study Strong Nation,' this term refers to a Chinese educational app promoted by the government to encourage learning about national policies and history. It's often used in a tongue-in-cheek way to com...

Recently, everyone is using Study Strong Nation, like a studying machine.

潜文化 (qián wén huà)

Meaning 'subculture', this term explains niche communities within larger cultures, often characterized by specific interests or lifestyles. It's used to discuss the diversity of online identities.

This anime is very popular within the subculture community.

流动性 (liú dòng xìng)

Liquidity - How easily an asset can be traded without affecting price.

This coin has poor liquidity, hard to buy or sell.

红人 (hóng rén)

Translating to 'popular person,' this term refers to someone who has gained fame or a significant following on social media or within a community. It is often used to discuss trends or influencers.

This blogger is really popular; every one of her videos goes viral.

十级带飞 (shí jí dài fēi)

Translating to 'ten-level carry', this term is used in gaming contexts to describe a skilled player who helps less experienced players succeed. It reflects a sense of teamwork and mentorship within gaming communities.

In this game, he really carried us to victory; it was so easy.

九宫格 (jiǔgōnggé)

Translating to 'nine-square grid', this term refers to a popular format for sharing images, especially on social media. It often features curated photos or memes arranged in a grid.

This nine-square grid photo is very creative.

元宇宙 (yuán yǔ zhòu)

Metaverse - Virtual worlds built on blockchain technology.

Houses in the metaverse are more expensive than in real life.

必火 (bì huǒ)

Translates to 'guaranteed to be popular.' This term is used to describe a trend, product, or content that is expected to gain a lot of attention or 'go viral.'

The plot of this TV series is so exciting; it's guaranteed to be popular!

轰炸 (hōng zhà)

Literally meaning 'bombing,' this term is used to describe overwhelming or excessive interactions, often in the context of online comments or messages.

The comment section of this video has been bombarded; everyone is discussing it.

淘汰赛 (táotài sài)

Translates to 'elimination match,' it refers to competitions where participants are gradually eliminated, often used in both sports and gaming contexts.

This competition is an elimination match; the losing participants will be out.

非主流 (fēi zhǔ liú)

'Non-mainstream' refers to styles, attitudes, or opinions that diverge from the norm, often associated with unique or alternative fashion and culture. It celebrates individuality and self-expression outside convention...

He always pursues a non-mainstream style, different from others.

暴漫 (bào màn)

Short for ‘暴力漫画’ (violent comics), this term refers to a genre of comics or animations that are over-the-top and often absurdly exaggerated in content. It’s a subculture often appreciated for its humor.

Recently, I've become obsessed with violent comics; I can't stop watching.

质押 (zhì yā)

Staking - Locking up crypto to earn rewards.

I staked my ETH, annual yield is 5 percent.

抖音小白 (dǒu yīn xiǎo bái)

Referring to 'newbies' or beginners on Douyin (TikTok in China), this term is often used lightheartedly to describe someone who is new to creating or consuming content. It encompasses the learning curve involved in na...

As a Douyin newbie, I’m still learning how to shoot videos.

网红 (wǎng hóng)

Internet celebrity / Influencer - Someone famous on social media.

She is a food influencer with one million followers.

新手村 (xīn shǒu cūn)

Translating to 'beginner's village,' this term is used humorously to describe the starting point for novices in a skill or game, often reflecting a sense of comfort.

I’m still unfamiliar with the rules of the beginner's village.

狙击手 (jū jī shǒu)

Literally meaning 'sniper', this term can refer to a player skilled in a competitive environment, especially gaming. It can also imply a person who astutely observes and critiques from a distance.

He is a sniper in the game, with an impressive track record.

共识 (gòng shí)

Consensus - Agreement within a community about a projects value.

This coin has strong consensus, the community is very active.

白嫖族 (bái piāo zú)

This term means 'freeloaders' and describes people who take advantage of free resources or services without contributing, especially in online contexts.

I've been a freeloader recently, enjoying free content.

猛扑 (měng pū)

Translates to 'dive in', this term describes a fervent approach to tackling a situation or challenge, often with enthusiasm and energy. It's commonly used in competitive contexts.

Facing this project, we must dive right in.

鹅组 (é zǔ)

Meaning 'goose group', this term describes a close-knit online group sharing related interests, often used among fans and content creators. It emphasizes community and shared passion.

I joined a goose group where everyone discusses their favorite anime.

Page 19 of 25 — 1,228 total terms