Internet Culture Chinese Slang — 1200+ Terms with Pinyin & English — Page 21 | Chinese Slang

This section of the Chinese Slang Dictionary focuses on Internet Culture slang. Each entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin pronunciation with tone marks, an English translation, at least one example sentence showing real usage, and cultural context explaining where the term comes from and how it is used. Terms are sorted by community popularity. Browse the full list below or use the search bar to find a specific term.

Internet Culture Slang Terms

腦洞 (nǎo dòng)

Literally 'brain hole,' this term describes a sudden burst of creativity or an interesting idea that seems out of the blue. It emphasizes imaginative thinking and unexpected insights.

Her creative ideas always open my eyes.

编程猿 (biānchéng yuán)

Literally translates to 'coding monkey.' This term is often used to refer to software developers in a somewhat self-deprecating or humorous way, suggesting that they are just following orders.

As a coding monkey, I write code every day.

青铜 (qīng tóng)

Bronze - Lowest rank, used to mock bad players.

Your moves are so bronze level.

哭泣 (kū qì)

The term 'kuqi' has evolved to express a feeling of being moved to tears, usually from happiness or overwhelming emotions. It is often used in response to content that touches one's heart.

I can't help but cry after watching this video.

湿父 (shī fù)

This term, which roughly translates to 'wet dad,' is used humorously among fans in the gaming community to describe a character or player who is overly emotional or behaves excessively in their reactions.

He is always so emotionally reactive in games, it's quite exaggerated.

补课 (bǔkè)

While it literally means 'make-up class', in internet slang, it refers to binge-watching or catching up on missed episodes of a show. It highlights the tendency to immerse oneself in media to keep up with trends.

I plan to binge-watch all the shows from last month this weekend.

高能 (gāo néng)

Translating to 'high energy', this term is used to describe something that is exciting or full of enthusiasm. It's often used in contexts like events, performances, or energetic content.

This concert is so high energy; the audience is very enthusiastic.

互联网思维 (hù lián wǎng sī wéi)

Translating to 'internet thinking,' this term refers to a mindset or approach that leverages the principles of connectivity, flexibility, and innovation associated with the internet. It's used to describe businesses o...

Modern enterprises must possess internet thinking to keep pace with the times.

打破次元壁 (dǎ pò cì yuán bì)

Literally translating to 'breaking the dimensional wall', this term is used to describe crossing boundaries between different cultures or genres, often in fandoms. It reflects the blending of various interests.

This concert allows us to break the dimensional wall and experience different cultures.

链上 (liàn shàng)

On-chain - Activities recorded on the blockchain.

On-chain data shows whales are buying.

暴躁老哥 (bàozào lǎogē)

Translating to 'grumpy older brother', it refers to someone who frequently expresses irritation or frustration, often in a humorous or exaggerated manner. This term is commonly used in gaming and social media to descr...

That streamer is such a grumpy older brother, always arguing over trivial matters.

翻译君 (fān yì jūn)

Referring to 'Mr. Translator', this term is often used sarcastically to denote someone who provides translations or explanations for complex concepts or language. It can also imply a sense of over-explanation.

He always plays the role of Mr. Translator in the group, explaining some technical terms to everyone.

质押 (zhì yā)

Staking - Locking up crypto to earn rewards.

I staked my ETH, annual yield is 5 percent.

大概率 (dà gàilǜ)

Translating to 'high probability,' this term is often used to discuss likely outcomes in various situations, from decision-making to predictions about events. It conveys a rational approach to uncertainty.

The outcome of this match is likely to be a draw.

对标 (duì biāo)

Translating to 'benchmarking', this term is used in business contexts to compare products or services against leading competitors. It signifies striving for improvement and competitiveness.

Our product needs to benchmark against the top brands in the market.

套牢 (tào láo)

Bag holding - Being stuck holding an asset that dropped below your buy price.

I am bag holding, lost half my investment.

jebaited (jè bèi tǐ)

This slang term is borrowed from English and means to be baited or tricked into believing something, often with humorous or ironic implications. It's often used in discussions about clever deceptions.

I was really jebaited, thinking I would win.

美食博主 (měi shí bó zhǔ)

Translating to 'food blogger', this term refers to individuals who create content around food, including reviews, recipes, and cooking videos. It reflects the rise of food culture in social media.

She is a popular food blogger who shares many delicious recipes.

失业潮 (shī yè cháo)

Meaning 'wave of unemployment,' this term describes the current trend of rising unemployment rates, often used in discussions about economic conditions. It reflects societal concerns about job markets.

The recent wave of unemployment has made many young people anxious.

求带飞 (qiú dài fēi)

This phrase translates to 'request to be carried' and is commonly used in gaming contexts to ask more skilled players for help in completing tasks or achieving goals. It emphasizes camaraderie in gaming.

My skills are poor; please carry me!

专属 (zhuān shǔ)

Meaning 'exclusive' or 'dedicated,' this term conveys a sense of uniqueness or being tailored for someone or something. It’s often used in branding and marketing contexts.

This product is exclusively customized; only members can buy it.

佛系游戏 (fó xì yóu xì)

Literally 'Buddha-style gaming,' this term reflects a laid-back, non-competitive approach to gaming where players prioritize enjoyment over success. It represents a trend of passive gaming culture.

I enjoy Buddha-style gaming; it’s all about being relaxed.

狂热粉 (kuáng rè fěn)

Translating to 'fanatic fan', this term refers to extremely enthusiastic fans who are overly devoted to celebrities, shows, or trends. It’s often used to describe the actions and behaviors of very passionate fan commu...

She is a fanatic fan of that idol, following his updates every day.

明日方舟 (míng rì fāng zhōu)

Translating to 'Ark of Tomorrow,' this term refers to a popular mobile game that includes strategic elements and character collecting. It has a significant following in gaming culture.

I've recently become obsessed with Ark of Tomorrow.

大数据 (dà shù jù)

Translating to 'big data,' this term is used to describe the vast amounts of information collected and analyzed in various fields, especially in technology and marketing.

The company is using big data to optimize our products.

听说 (tīng shuō)

Means 'heard that,' it's commonly used to introduce rumors or secondhand information, often leading to gossip.

I heard that he's getting promoted; that's great news.

跟风 (gēn fēng)

Literally means 'to follow the wind', this term describes the act of following trends or popular behavior without personal preference. It often carries a hint of criticism.

You always follow trends and lack your own opinion.

打团 (dǎtuán)

Refers to team battles or coordinated group plays in online games, particularly in multiplayer formats. It's an essential tactic for victory and is commonly used in gaming circles.

Let’s team up tonight to try and conquer that dungeon.

模因 (mó yīn)

Translates to 'meme'. This term is used to describe humorous images, videos, or texts that are shared widely online, capturing popular culture or social commentary.

The recent memes are so funny; they make me laugh every day.

炸街 (zhà jiē)

Literally meaning 'to explode the street,' this slang term refers to something that is extremely popular or trendy, often used when something goes viral.

This song exploded in popularity; everyone is listening to it.

人美声甜 (rén měi shēng tián)

Translating to 'beautiful person with a sweet voice,' this term describes someone who not only looks great but also has a captivating voice. It is often used in the context of singers or live streamers.

She is truly beautiful with a sweet voice; she captivates people when she sings.

狗血 (gǒu xuè)

Dog blood / Melodramatic - Overly dramatic cliche plot.

This drama is too melodramatic.

二次元文化 (èr cì yuán wén huà)

Literally meaning '2D culture,' this term refers to the culture surrounding anime, manga, and video games, especially popular among youth. It’s often used to describe a community of fans.

He is a fan of 2D culture and goes to anime conventions every year.

剧情反转 (jù qíng fǎn zhuǎn)

Literally 'plot twist', this term describes an unexpected turn of events in stories or real-life situations. It is frequently used in discussions about movies, shows, or dramatic real-life occurrences.

The plot twist in this drama was truly unexpected.

云点赞 (yún diǎn zàn)

Translating to 'cloud-like', this term refers to someone who gives likes or comments on social media without genuine engagement. It highlights superficial interactions common in online culture.

Her photo received a lot of cloud likes.

盐系 (yán xì)

Literally meaning 'salt system', this term describes a style or trend that is characterized by coolness and a touch of sarcasm. It denotes a certain ‘sassy’ attitude and aesthetic.

His style is really salty, giving off a cool vibe.

天花板 (tiān huā bǎn)

Literally 'ceiling,' this term refers to achieving the highest possible standard or limit in a given context, often used to describe someone's peak performance or most ambitious goals.

Her dancing skills have reached the ceiling; she's incredible.

起飞 (qǐ fēi)

Literally means 'to take off,' this term is used to express the idea of something skyrocketing in popularity or success, often in a fun or celebratory way. It can refer to trends, memes, or personal achievements.

As soon as this video was posted, it took off; everyone is talking about it.

脑残粉 (nǎo cán fěn)

Brain-dead fan - Extreme blind fan who defends everything.

Do not be a blind fan, be rational about idols.

伪文青 (wěi wén qīng)

Translates to 'pseudo-cultured youth'. It describes someone who pretends to be cultured or artistic but lacks genuine understanding or appreciation. It’s often used humorously to poke fun at people trying too hard.

He always claims to be cultured, but he's just a pseudo-cultured youth.

笑出声 (xiào chū shēng)

Translating to 'laugh out loud,' this term is commonly used in online comments to express that something is extremely funny and made one laugh audibly. It's often used in reaction to humorous content.

This joke is so funny that I laughed out loud.

葫芦娃 (hú lú wá)

The term refers to characters from a popular Chinese animated series, often used in a nostalgic or affectionate context. It can also imply being quirky or unique.

I loved watching the葫芦娃 cartoons when I was a child.

装备 (zhuāng bèi)

Meaning 'equipment' or 'gear,' this term has taken on a cultural twist, referring to the obsession with having the best tech or gear for gaming and other hobbies. It symbolizes status and dedication to one's interests.

I recently upgraded my gaming gear, ready for battle!

看热闹 (kàn rè nào)

This term means 'to watch the excitement,' referring to the act of observing events, often with a sense of curiosity or entertainment.

An accident happened on the street, and everyone is gathering to watch the excitement.

剧本杀 (jù běn shā)

Translating to 'script killing,' this term refers to a popular social game where players act out characters in a murder mystery scenario. It combines elements of role-playing, strategy, and social interaction.

We went to participate in script killing this weekend; it was so fun!

吊打 (diào dǎ)

Literally 'to hang and beat', this slang refers to decisively defeating someone, often in a competition or argument. It suggests an overwhelming victory or dominance.

In this match, they completely dominated their opponent with no suspense at all.

网络热词 (wǎng luò rè cí)

Translates to 'internet hot words', this term refers to trending phrases that gain popularity on social media, often seen as representative of current youth culture and communication.

Many new internet hot words have emerged this year.

Page 21 of 25 — 1,228 total terms