Internet Culture Chinese Slang — 1200+ Terms with Pinyin & English — Page 18 | Chinese Slang

This section of the Chinese Slang Dictionary focuses on Internet Culture slang. Each entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin pronunciation with tone marks, an English translation, at least one example sentence showing real usage, and cultural context explaining where the term comes from and how it is used. Terms are sorted by community popularity. Browse the full list below or use the search bar to find a specific term.

Internet Culture Slang Terms

真相大白 (zhēn xiàng dà bái)

Translating to 'the truth is revealed,' this phrase is used when something hidden or unclear becomes apparent, often in discussions or debates.

After the investigation, the truth was revealed, and everyone was shocked.

气运之子 (qì yùn zhī zǐ)

Translating to 'child of fortune', this term describes someone who is exceptionally lucky or successful, often appearing to attract good fortune effortlessly.

He is truly a child of fortune; whatever he does seems to succeed.

谐音梗 (xié yīn gěng)

This term translates to 'homophone pun' and refers to a type of wordplay that exploits similar-sounding words in Chinese to create humor or clever jokes. It's prevalent in memes and social media posts.

Everyone is using this homophone pun; it cracks me up.

缩短版 (suō duǎn bǎn)

Translating to 'shortened version,' this term is used to describe someone or something that is a simpler or condensed version of a more complex original. It's often used in discussions about content or summaries.

This article has a shortened version for easier understanding.

小清新 (xiǎo qīng xīn)

This term translates to 'small freshness' and describes a style or feeling that is fresh, innocent, and refreshing, often used in relation to art, fashion, or personal aesthetics.

Her style is very fresh, giving off a refreshing vibe.

占坑 (zhàn kēng)

This term translates to 'occupying a pit' and is used to indicate that someone is reserving a spot for later commenting or participation in a discussion. It’s prevalent in online forums and social media comments.

This is my reserved comment; I will reply later.

画大饼 (huà dà bǐng)

Literally meaning 'to draw a big pancake,' this term refers to making grand promises or plans that are unlikely to be fulfilled. It often indicates false hopes or unrealistic expectations, especially in corporate or s...

The boss always makes grand promises, making us feel optimistic about the future.

半路出家 (Bànlù chūjiā)

Literally translates to 'to become a monk halfway through the journey,' used to describe someone who suddenly starts pursuing a new interest or career, especially later in life. It can carry connotations of unexpected...

She just started learning guitar; it's truly a case of becoming a monk halfway through the journey.

HODL (HODL)

Hold on for dear life - Long-term holding strategy no matter what.

HODL, do not sell!

美食博主 (měi shí bó zhǔ)

Translating to 'food blogger', this term refers to individuals who create content around food, including reviews, recipes, and cooking videos. It reflects the rise of food culture in social media.

She is a popular food blogger who shares many delicious recipes.

思密达 (sī mì dá)

This is a phonetic approximation of 'suwu' from the Korean drama 'Descendants of the Sun.' It represents a light-hearted or mocking reference to anything Korean or K-pop related, especially when expressing admiration.

This song is so good, I must say, 'suwu!'

燃爆 (rán bào)

Literally meaning 'burning explosion,' this slang is used to express excitement about something outstanding or crazy, like a performance or a popular trend. It captures the feeling of adrenaline and enthusiasm.

This performance was absolutely amazing; the whole audience was screaming!

不科幻 (bù kē huàn)

Translating to 'not sci-fi', this slang is used to describe situations that are surprisingly mundane or realistic, contrary to what might be expected in a futuristic or speculative context.

This movie is not sci-fi, but it’s quite interesting.

低调奢华 (dī diào shē huá)

Translating to 'low-key luxury,' this term describes an understated style or behavior that exudes elegance without being ostentatious. It's often used in fashion and lifestyle contexts.

Her style is low-key luxury, definitely eye-catching.

无脑粉 (wú nǎo fěn)

Literally translates to 'brainless fan.' This term refers to fans who support something or someone without critical thought, often blindly defending their idol or interest regardless of the situation. It's commonly us...

Some brainless fans only know how to attack differing opinions.

营销号 (yíng xiāo hào)

Translates to 'marketing account'. It refers to social media accounts that produce content primarily for promotional purposes, often sensationalized or clickbait material. It reflects the vast landscape of social medi...

The information from these marketing accounts is really unreliable.

闪现 (shǎn xiàn)

Literally meaning 'to blink or flash', this term is often used in gaming to describe a sudden movement or a quick escape, but it can also refer to surprising or unexpected events in life.

Just now in the game, I blinked to dodge an attack.

自媒体 (zì méi tǐ)

Translating to 'self-media,' this term refers to individuals or groups who create and distribute content independently, often through social platforms. It highlights the democratization of media and content creation.

Many people are now creating self-media to share their lives.

洗版 (xǐ bǎn)

'To wash the board', this refers to the act of flooding a social media platform or a comment section with repetitive posts or memes, overwhelming current discussions. It’s often done for fun or to promote a specific m...

This post was flooded by fans.

喜提 (xǐ tí)

This term means 'joyfully received' and is used humorously to express receiving something unexpected, like a compliment or an event. It has a playful connotation, often employed in social media.

I joyfully received a new job; I’m so happy!

中二 (zhōng èr)

Translates to 'second year syndrome', describing teenagers or young adults who display overly dramatic or eccentric behavior, often reflecting a desire for attention. It is frequently used in a teasing manner.

He is always very '中二' at school, dressing in strange ways.

仿佛要火 (fǎngfú yào huǒ)

This phrase translates to 'as if it's going to be a hit' and is often used to express excitement or anticipation for a piece of content, like a video or meme, that is expected to gain popularity quickly. It reflects t...

This video seems like it's going to be a hit; everyone go check it out!

节奏感 (jié zòu gǎn)

Translating to 'sense of rhythm', this term is used to describe someone who has a good understanding of timing and flow, particularly in music and dance. It can also be applied to social interactions.

She has a strong sense of rhythm when dancing.

信仰工作 (xìn yǎng gōng zuò)

Translating to 'believe in work,' this term signifies a strong dedication to one's job and the belief that hard work leads to success. It can also imply a workaholic mindset where work is prioritized above all.

He is someone who believes in work, often working late into the night.

盘它 (pán tā)

This slang means 'to take advantage of' or 'to make a big deal out of something.' It's often used in a light-hearted context to show enthusiasm about something, usually in the realm of gaming or internet trends.

This game is so fun; everyone come and enjoy it!

马甲 (mǎ jiǎ)

Literally meaning 'vest', this term is used in online forums to refer to alternate accounts or personas that users create to remain anonymous or express different opinions. It reflects the fluidity of online identities.

He expressed different opinions online using an alternate account.

劲爆 (jìn bào)

Meaning 'explosive' or 'intense', this term is often used to describe something that is thrilling or shocking, such as news or performances that grab attention.

This news is really explosive; everyone is discussing it.

带带我 (dài dài wǒ)

'Take me along' is often used in gaming or social media contexts when a user seeks help or companionship. It conveys a desire to join in or be included.

I'm just starting to play this game, take me along!

饥饿营销 (jī'è yíngxiāo)

This term refers to 'hunger marketing', a strategy where companies create a perception of scarcity to boost demand for a product. It plays on consumer psychology to increase sales.

This brand always uses hunger marketing strategies.

脑补 (nǎo bǔ)

This term translates to 'mental supplementation' and describes the act of filling in gaps with one’s imagination, often about stories, characters, or situations. It indicates creativity and personal interpretation.

The story didn't explain certain parts, so I supplemented it with my imagination.

清流 (qīngliú)

Literally 'clear stream,' this term is used to describe someone or something that stands out positively amidst negativity, often referring to a refreshing perspective in toxic environments, especially online.

Amidst so many negative comments, her message is truly a refreshing perspective.

抄底 (chāo dǐ)

Buy the dip - Buying when prices are at their lowest point.

Now is a good opportunity to buy the dip.

二层 (èr céng)

Layer 2 - Scaling solutions built on top of main blockchains.

Transferring on Layer 2 networks is much cheaper.

抖音族 (dǒu yīn zú)

Literally means 'Douyin Tribe,' this term refers to people who are avid users of Douyin, often creating and sharing short videos. It reflects the cultural phenomenon of short video consumption in China, highlighting a...

I recently joined the Douyin Tribe and spend every day watching videos.

秘制 (mì zhì)

Translating to 'secret recipe', this slang is used to denote something special or unique, especially in food or experiences. It signifies exclusivity and is often used in advertising.

The secret sauce at this shop is extremely popular.

清醒剂 (qīng xǐng jì)

Translating to 'awakening agent,' this slang is used to describe something that brings clarity or a sudden realization, often about a social or personal issue. It symbolizes enlightenment in a sarcastic manner.

This article was really my awakening agent; it made me see many things clearly.

火遍全网 (huǒ biàn quán wǎng)

Translating to 'burning across the whole internet', this phrase describes something that has gone viral and is extremely popular online. It often refers to trends, challenges, or memes that capture widespread attention.

This video has gone viral across the whole internet, making me want to share it.

请假条 (qǐng jià tiáo)

Translates to 'leave request form.' It's often humorously used in the context of wanting to skip work or school, where people express their desire to take a break from responsibilities.

Today, I really want to write a leave request form and ask my boss for a day off.

打电竞 (dǎ diàn jìng)

This term means 'to play e-sports.' It represents the growing culture around competitive gaming and the serious dedication many players have towards it, mixing both entertainment and professional aspirations.

He plays e-sports every day, dreaming of becoming a professional player.

抵制 (dǐ zhì)

Meaning 'boycott', this term refers to refusing to support something, often used in social commentary regarding brands, products, or actions. It's a way to express dissent in cultural or political discussions.

I've decided to boycott this brand because their actions are disappointing.

强行洗白 (qiángxíng xǐbái)

Means 'forcefully whitening', used to describe the act of trying to redeem or justify bad behavior or a negative reputation, often in a clumsy way. It reflects the struggle of public figures or celebrities.

His apology sounds like a forceful attempt at redeeming himself.

抖音热 (dǒu yīn rè)

'Douyin fever' pertains to the viral trends and phenomena originating from the Douyin platform. It describes the widespread popularity of certain challenges or dances that capture the public's attention.

I've already learned this dance that went viral on Douyin!

社会人 (shè huì rén)

Translating to 'social person,' this term refers to individuals who are heavily engaged in social activities and often portray a strong social persona online. It can imply someone who is savvy and well-connected in so...

He's really a social person; he knows a lot of people.

热搜 (rè sōu)

Hot search / Trending - Topics trending on social media.

This made it to trending.

神器 (shén qì)

Literally meaning 'godly tool', this term refers to gadgets, apps, or anything that is exceptionally useful or impressive. It is often used in tech and gaming discussions to describe must-have items.

This software is such a godly tool; it helped me do a lot.

推特文化 (tuī tè wén huà)

Meaning 'Twitter culture,' this term describes the behaviors, trends, and dynamics that arise from using Twitter and similar platforms. It reflects the impact of social media on communication and culture.

Many people now follow Twitter culture.

潮人 (cháo rén)

Translating to 'trendy person,' this term describes individuals who are deeply engaged with fashion, lifestyle, and contemporary culture, often setting trends. It's used to denote admiration or envy of someone's style.

She’s truly a trendy person and always dresses in a particularly fashionable way.

鸳鸯锅 (yuān yāng guō)

Literally 'Mandarin Duck Pot', this term refers to a type of hot pot with two different soup bases. It's used to express a preference for diversity or compromise in situations, especially in relationships or social ga...

Let's go have a Mandarin Duck Pot tonight; everyone has different tastes, and we can share.

连麦 (liánmài)

This term means 'to connect in audio', often used in live streaming contexts referring to inviting guests to join an online broadcast. It showcases collaborative interaction.

I will invite a few guests to connect in this live broadcast today.

币圈 (bì quān)

Crypto circle - The cryptocurrency community and ecosystem.

The crypto circle exploded again today, Bitcoin crashed.

Page 18 of 25 — 1,228 total terms