Internet Culture Chinese Slang — 1200+ Terms with Pinyin & English — Page 13 | Chinese Slang

This section of the Chinese Slang Dictionary focuses on Internet Culture slang. Each entry includes the Chinese characters (汉字), pinyin pronunciation with tone marks, an English translation, at least one example sentence showing real usage, and cultural context explaining where the term comes from and how it is used. Terms are sorted by community popularity. Browse the full list below or use the search bar to find a specific term.

Internet Culture Slang Terms

多元文化 (duō yuán wén huà)

Translating to 'multicultural,' this term is often used to describe the coexistence of diverse cultures, highlighting the importance of inclusivity and acceptance. It’s a concept frequently discussed in artistic and a...

We should respect and learn about multiculturalism.

压榨 (yā zhà)

Translating to 'squeeze,' this term is often used in the context of taking advantage of someone's abilities or labor, especially in work environments. It implies exploitation or overworking.

This company always exploits its employees.

炸裂发言 (zhà liè fā yán)

'Explosive remarks' describe comments that are shocking, entertaining, or unexpected, especially in social media contexts. They often provoke reactions and discussions.

His explosive remarks astonished everyone.

超好评 (chāo hǎo píng)

Literally meaning 'super positive review', this term is used to express high praise or satisfaction with something, such as a product or service. It reflects the importance of reviews in online shopping.

The dishes at this restaurant are truly super positive reviews; it's worth a try.

波涛汹涌 (bō tāo xiōng yǒng)

Translating to 'turbulent waves', this phrase is used metaphorically to describe chaotic or intense situations, often in online discussions. It paints a vivid image of emotional or social upheaval.

This debate has sparked a turbulent wave of discussions.

反套路 (fǎn tàolù)

Meaning 'anti-routine', this term describes unexpected twists in stories or content that defy typical expectations. It's often used in discussions about films, shows, or narratives that surprise audiences.

The ending of this show was so unexpected; it really surprised me.

时尚狗 (shí shàng gǒu)

Translating to 'fashion dog', this term describes someone who is obsessed with fashion and trends, often trying to keep up with the latest styles.

She's definitely a fashionista, always at the forefront of trends.

压箱底 (yā xiāng dǐ)

Translating to 'box bottom', this term describes something that is kept as a last resort or cherished item. It can refer to skills, secrets, or resources that one might only reveal in dire situations.

This song is my cherished collection, kept for special occasions.

山寨 (shān zhài)

Literally meaning 'shanzhai,' this term refers to fake or imitation products, usually of lower quality. It's commonly used in the context of discussing copies of popular brands or content.

These shoes are knockoffs, but they look pretty good.

选手 (xuǎnshǒu)

Literally meaning 'participant' or 'candidate,' this term is often used in competitive contexts, such as gaming or talent shows, to emphasize skill and prowess among individuals.

In this competition, she is one of the strongest participants.

黑粉 (hēi fěn)

Anti-fan / Hater - Someone who actively dislikes a celebrity.

Those anti-fans always spread rumors.

猛吃 (měng chī)

This term means 'to eat vigorously' and is often used to describe someone who is enthusiastically enjoying their meal. It can also imply a sense of indulgence.

Seeing him eat so vigorously makes me want to join him.

拉踩 (lā cǎi)

Literally meaning 'to pull and step', this slang describes the act of belittling someone else in order to elevate oneself, often seen in competitive social media environments. It highlights trends of jealousy and riva...

She always belittles other bloggers to boost her popularity.

佛跳墙 (fó tiào qiáng)

Translating to 'Buddha jumps over the wall,' this term describes a luxurious, elaborate dish in Chinese cuisine. Online, it humorously refers to anything that is overly extravagant or luxurious.

This gathering was really extravagant; everyone was satisfied with the meal.

浓妆艳抹 (nóng zhuāng yàn mǒ)

Means 'thick makeup and heavy adornment.' It is often used to describe overly done appearances in a somewhat humorous or critical tone, especially in social media contexts.

Her heavy makeup today shocked me a bit.

二次元 (èr cì yuán)

Translating to 'two-dimensional,' this term refers to anime and manga culture. It represents a fan base that deeply engages with fictional characters and stories.

He is an anime fan, watching cartoons every day.

众生平等 (zhòng shēng píng děng)

It translates to 'all beings are equal.' This phrase is frequently used in discussions about social issues, promoting the idea of equality among people regardless of their background or status.

In this society, we should all strive for equality among all beings.

火出圈 (huǒ chūquān)

Translating to 'fire out of the circle', this term refers to content or people that become widely popular beyond their initial environment or niche. It captures the essence of viral trends.

This song has become widely popular; everyone is listening.

抽风 (chōu fēng)

Translating to 'draw wind', this term describes someone behaving erratically or acting out of character, often due to excitement or sudden inspiration. It can carry a lighthearted or negative connotation, depending on...

He’s really acting out today, suddenly deciding to quit his job and travel.

网络黑话 (wǎng luò hēi huà)

Translates to 'internet slang' or 'network jargon,' this term refers to terms and phrases that are specific to internet culture. It highlights the rapid evolution of language in online communities.

Learning internet slang can help you understand how young people communicate better.

开胃菜 (kāi wèi cài)

Literally meaning 'appetizer,' this term is used in a metaphorical sense to describe something that stimulates interest or curiosity before the main event, such as trailers for movies or introductory remarks.

This video is like an appetizer, making me look forward to the rest of the content.

上线 (shàng xiàn)

This term means 'to go online' or 'to be active on social media'. It reflects a cultural shift towards digital engagement and the importance of being present online.

When I went online in the afternoon, many friends came to chat with me.

贼拉 (zéi lā)

This informal term means 'really awesome' or 'super cool', expressing strong positive feelings toward something. It’s commonly used by younger people to emphasize enthusiasm.

This game is really awesome!

普法 (pǔ fǎ)

Meaning 'popularize law', this term often appears in discussions related to legal rights and awareness. It emphasizes the importance of legal education for everyone.

Our school conducts legal awareness campaigns every year.

不吃香 (bù chī xiāng)

This term means 'not popular' or 'not in demand,' typically used to describe ideas, trends, or products that fail to attract interest or attention.

This product is not in demand right now; sales are very low.

随机应变 (suí jī yìng biàn)

Translating to 'adapt to changes', this phrase is used to describe the ability to think on one's feet and adjust one's behavior according to new circumstances. It’s highly regarded in the fast-paced digital world.

In this industry, the ability to adapt to changes is very important.

抖音小子 (dǒu yīn xiǎo zǐ)

Literally 'Douyin kid,' this term is used to refer to young people who are very active on the Douyin platform (known internationally as TikTok). It can have a humorous or affectionate tone, suggesting they are trendy ...

He's such a Douyin kid, always sharing the latest videos.

赞 (zàn)

This term means 'like' or 'thumbs up', frequently used on social media to express agreement or approval, similar to the 'like' button on platforms.

For this statement, I give you a thumbs up.

被埋了 (bèi máile)

Translating to 'buried', this term describes someone or something that gets overshadowed or ignored in a situation, often used humorously when referring to content or ideas that don’t get recognition.

This good news got buried; no one noticed it.

无可救药 (wú kě jiù yào)

Translating to 'incurable', it humorously refers to someone or something that is hopelessly obsessed with trends or interests that are deemed ridiculous.

I’m hopelessly obsessed with this show.

独角兽 (dú jiǎo shòu)

Referring to a 'unicorn', this term is used to describe a startup company that has achieved a market valuation of over a billion dollars. It conveys a sense of rarity and success in the business world.

This startup was named a unicorn, and its future looks promising.

站队 (zhàn duì)

This term means 'to choose sides or teams', especially in debates or discussions. It reflects aligning oneself with a particular viewpoint or group.

On this topic, everyone is starting to choose sides.

复制粘贴 (fù zhì zhān tiē)

Literally meaning 'copy and paste', this term is used to describe someone who lacks originality and simply replicates others’ ideas or content. It’s often a humorous critique of uncreative behavior online.

His article is just copy and paste, lacking any originality.

神级 (shén jí)

Meaning 'god-level,' this term describes something of extraordinarily high quality or skill, often used in gaming and entertainment.

Your performance is truly god-level; I was completely captivated.

白嫖党 (bái piāo dǎng)

Translating to 'freebie group', this term refers to people who take advantage of free resources or services without contributing anything in return. It's often used in gaming or subscription contexts.

There are quite a few freeloaders in this game; everyone wants to enjoy without spending money.

乌龙 (wū lóng)

Translates to 'mistake' or 'blunder.' It refers to a situation where something unexpectedly goes wrong, often used to describe humorous or comical misunderstandings. It can also be applied to ironic circumstances.

He misremembered the date for the date yesterday; it was truly a blunder.

洗脑 (xǐ nǎo)

Literally 'brainwashing,' this term describes content that is catchy or addictive, often used to refer to songs, memes, or trends that get stuck in one's mind.

This song is so catchy; I've been humming it all day.

重度宅 (zhòng dù zhái)

This term refers to someone who is excessively introverted, often staying at home and avoiding social interaction. It's often used humorously to describe oneself or friends who prefer staying indoors, especially aroun...

I’ve been excessively introverted lately; I can’t even be bothered to go out.

御宅族 (yù zhái zú)

Literally '宅男', this term is a play on 'otaku,' referring to individuals who are deeply devoted to their hobbies, particularly in gaming or anime, often at the expense of social life. It carries a humorous or self-dep...

I'm such an otaku; I stay home every day to play games.

老司机 (lǎo sī jī)

Translates to 'experienced driver.' It is used to refer to someone who is very knowledgeable or skilled, especially in a humorous or cheeky context. Often used to describe people with a lot of experience in relationsh...

He is really an experienced driver, knowing how to deal with these complex matters.

劲爆 (jìn bào)

Meaning 'explosive' or 'intense', this term is often used to describe something that is thrilling or shocking, such as news or performances that grab attention.

This news is really explosive; everyone is discussing it.

饥饿营销 (jī'è yíngxiāo)

This term refers to 'hunger marketing', a strategy where companies create a perception of scarcity to boost demand for a product. It plays on consumer psychology to increase sales.

This brand always uses hunger marketing strategies.

晒图 (shài tú)

Literally meaning 'to sun photos,' this term describes the act of sharing or posting pictures online, often to boast or show off experiences. It's commonly used on social media.

I must share photos after traveling this weekend!

枪打出头鸟 (qiāng dǎ chū tóu niǎo)

Translating to 'the first bird that sticks its head out gets shot', this slang warns against standing out too much or taking risks in risky situations. It serves as advice to keep a low profile.

Be careful in the workplace; the first bird that sticks its head out gets shot.

好家伙 (hǎo jiā huo)

Translating to 'good fellow,' this term is often used to express surprise or amazement, similar to saying 'wow' in English. It can indicate admiration or disbelief, depending on context.

Wow, he actually scored full marks!

霸凌 (bà líng)

This term translates to 'bullying' and is used to refer to aggressive behavior against individuals, particularly in school or online settings. It emphasizes the serious issue of harassment.

We must pay attention to the problem of school bullying.

线上线下 (xiàn shàng xiàn xià)

Translating to 'online and offline,' this term refers to activities that occur in both the digital space and physical world. It underscores a lifestyle where individuals maintain connections across both realms, often ...

My social life balances both online and offline, with friends spread across various places.

空耳 (kōng ěr)

Literally meaning 'empty ear,' this term refers to mishearing lyrics or phrases, leading to humorous interpretations. It’s commonly used in music and meme culture.

Whenever I listen to this song, I always mishear the lyrics and make funny interpretations.

月白 (yuè bái)

Translating to 'moon white,' this term is used to describe something that appears ethereal or delicate, often used in discussions about aesthetics, fashion, or art. It evokes a sense of beauty and tranquility.

The color of this dress is truly moon white; it looks especially beautiful.

潮流 (cháo liú)

Means 'trend' or 'fashion.' It signifies what's currently popular, particularly in fashion, music, or lifestyle choices. It's often used in discussions surrounding youth culture and consumer trends.

This is a new trend that everyone is chasing.

Page 13 of 25 — 1,228 total terms